Алеся Weimar (alesyaweimar) wrote,
Алеся Weimar
alesyaweimar

Правило большого пальца: продолжение

Ну что, иногда информация сама приходит к тебе! Помните мы всем миром разгадывали загадку про rule of thumb?


На одном ресурсе, который я оч люблю, englishbaby.com, среди ежедневных уроков мне рандомно попался он, урок про rule of thumb. Так что, Вер, weilami, твой сонный мужчина тоже был прав :)

The expression comes from the fact that the distance from the end of your thumb to the first joint is about an inch. You can use your thumb to measure things. It won’t be entirely accurate, but it’s often good enough.

Выражение происходит от того факта, что расстояние от конца большого пальца до первого сустава составляет около дюйма. Вы можете использовать ваш палец для измерения вещей. Это не будет совсем точно, но часто даже это неплохо. (вольный перевод)


Tags: english, трудностиперевода
Subscribe
promo alesyaweimar september 27, 2016 08:48 31
Buy for 10 tokens
Нажмите кнопку. Не-не, никаких последствий по Р. Мэтисону, обещаю. И сатисфакшн будет только у одного человека от внимания к его скромной персоне. Но, на жми те :) - речь о ней. Маленькая кнопка для тех, кто хочет подписаться на обновления. Научили :) Я знаю, что меня читает аудитория не…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments