С меня саундтрек к этому всеобщему предвыходному лежебочеству. Вот первый:
Jessica Hart - Soul Phazed
Поставила преподу этот трек и началоооось. Весь оригинал текст почеркал со словами "ooooh, bad grammar" :)
Оригинальный текст с исправлениями Стива (выделены жирным, в случае повторения исправлено лишь в первом случае):
I saw a face that
Be'Cause you keep the race from entering the high life
We belong
And this summer will make us stronger
I saw a face that don't mean nothing
Hold alone the curtains
But keep the race from entering high life
We belong among the water
And this summer will make us stronger
'Cause I'm soul phased and I'm displaced
But when you lift me up I feel
We belong
...
P.S.
С doesn't mean anything всё ясно, двойное отрицание как преступление против английского. Cause мне кажется вполне терпимо, но Стив всё равно исправил.
А вот we belong in the water я долго пыталась осмыслить. To the water я бы поняла сразу, а вот belong in... Но потом поискала в словаре примеры употребления и поняла значение:
- иметь обычное, специально отведённое место (где-л.);
That teapot belongs in the cupboard. — Этот чайник обычно стоит у нас в буфете.
- чувствовать себя комфортно (в каком-л. окружении, обстановке) , ощущать себя на своём месте
Wild animals like this don't belong in a zoo - they should be allowed to go free. — Такие дикие животные плохо переносят жизнь в зоопарке, они должны жить на свободе.
P.P.S.
belong in не путать с belonging (принадлежность, причастность); belongings (принадлежности, имущество; вещи, пожитки)
Journal information