Пост про сиськи


Ну какие ещё сиськи в моём-то блоге? :D

На прошлом занятии мы разговорились о плюсах и минусах компьютерных игр. Я сказала, что my eyes hurt от экрана, а Стив бегло произнёс: I have this сисек.
Я: чегооо?
Он: сисек, like on the boat (как на лодке). На второй раз я уже поняла, что он сказал sea sick (морская болезнь, кстати, почему не sickness), но мой смех было не остановить. Стив был очень удивлён и предположил, что это созвучно с сосисками. "Nooo, tits!!!", - кричала я ему, - "you have these tits on the boat!"

Попутного ветра вам))) И побольше таких оговорок по Фрейду. С ними обучение проходит весело и увлекательно)


promo alesyaweimar september 27, 08:48 31
Buy for 10 tokens
Нажмите кнопку. Не-не, никаких последствий по Р. Мэтисону, обещаю. И сатисфакшн будет только у одного человека от внимания к его скромной персоне. Но, на жми те :) - речь о ней. Маленькая кнопка для тех, кто хочет подписаться на обновления. Научили :) Я знаю, что меня читает аудитория не…
Хорошее словосочетание=)
Кстати, один раз столкнулась с тем, что девушку, принимающую нас в Чехии, очень насмешило слово "сосиски" на русском языке)
Просто по звучанию?) Может оно им что-то напомнило на чешском?
ага. именно по звучанию. Знакомая попросила сосиски для сына на ужин, девушка не поняла, а потом долго хизикала над словом, повторяя его)
блин, а я то думал, что сейчас увижу сиськи... эх(
О, мы вдвоём с мужем теперь не можем перестать смеяться.)))